2022-04-01から1ヶ月間の記事一覧
今日は娘と映画を観に行きそれから妻と交代で一人で別の映画を観た。映画館で映画を観るのが久々だった。よい時間だった。 It has been a long time since I saw a movie at the cinema. It was a good time.
娘とヨーグルトを買いに出掛けてそのままパン屋さんへ行こうかと話していたけど雨脚が強くなってきて今日はやめておこうとなり帰ることにした。 I went home instead of going to the bakery because the rain was getting heavier.
昨日の夜は寒かった。今朝も肌寒い。ウインドブレーカーもそろそろいいかなと思っていたけどやっぱりまだ必要だ。睡眠時間は結構取っているけどなんだかとても眠たい。ひと月の内にいくらかそういう時期があり今がそうなのだろうと思う。 It was so cold las…
昨日は夜、雨がたくさん降るという予報で自転車で帰るのは無理だろうなと外に出てみたら意外と降っていなかった。だから自転車で帰って家に着いてすぐ後ぐらいから雨がざあーと強く降り出してぎりぎりのタイミングだったなあと思った。雨は夜中まで強く降っ…
お弁当に妻がおにぎりを作ってくれて娘がそのおにぎりを熊の形にしたと言っていた。昼におにぎりを見てみると確かに耳らしき形が見て取れて熊と言われれば熊だなあと思いながらおにぎりをいただいた。 My daughter made rice balls in the shape of bears.
今日は日中30度近くまで気温があがると朝の天気予報で聞いた。妻が昼のお弁当のご飯に梅酢を少しいれてくれた。ほのかに酸味がありご飯がとても食べやすかった。明日からまたお天気が崩れるようだ。 My wife put a little plum vinegar in my lunch rice.
雨降り。午後から雨が上がるという予報で自転車で買い物に出掛けたら少し雨に降られてしまった。スーパーでドライフルーツやナッツのセールをしていて行った時には売り切れている商品が多くて残っていたドライバナナを買ってみた。 I bought dried bananas a…
寝不足。飲酒する日が続き夜だらだらとなり夜更かしして朝、眠たい。今日は仕事。新緑を堪能できたのはよかった。 I've been up late after a day of drinking, and I'm not sleeping well today.
娘は昨日学校で花いちもんめをしてとても楽しかったそうだ。家に帰ってからもぬいぐるみを出してきてしていたそうだ。僕は今日は仕事の都合できもので出社。ちょっといつもと違う気分で地下鉄に乗った。 I wore a kimono to work today.
今日は仕事で帰りが遅くなるし天気予報では午後から雨だということで傘を持って地下鉄で出掛けることにした。今日、明日と仕事で遅くなる日が続くし、土曜日も仕事だから疲れをためないように過ごせるといいなあと思っている。 I have a busy day ahead of m…
妻が朝食の時に黄金柑という果物を出してくれた。小さいオレンジのようで食べてみると甘酸っぱくてすっきりとした。黄金柑という名前もまたいいなと思った。 The fruit I had at breakfast was sweet and sour.
朝陽にあたりたいと思い、起きてから外に出て近所を歩く。朝陽を背に歩くと背中があたたかい。朝は暑すぎず寒すぎずでちょうどよい気候だな。 I went for a walk to soak in the morning sun.
今日は仕事でいつもより早く出掛ける。気持ち的に少しもやついている部分がありそういうのこそ日々のルーティーンを行う中で薄れていけばよいのにと思う。 I believe that daily routines are very important.
娘と公園へ行ったり神社で市をしているのを見に行ったり。よく晴れたいい天気だった。 Today was a nice, sunny day.
風が強い日うたたねをしていたらいたずら好きな娘が僕の爪に紫のマニキュアを塗っていた。買い物に出掛けた時燕を見掛けた。今日の月は満月になり4月の満月はピンクムーンと呼ばれるそうだ。 I was snoozing and my daughter was painting my nails with pur…
昨日、おやつの蒸しパンを食べているときにぐらぐらとしていた下の歯が抜けて血が結構出てばたばたとして宿題も多かったからあんまり遊ぶ時間がなかったという報告を今朝、娘から聞いた。 My daughter had a lot going on yesterday and didn't have time to…
昨晩は夜ごはんの後ソファに座って本を読んでいたらそのまま眠ってしまって気付いたら夜中で布団に行って朝まで寝たけどどうにも疲れている。 Last night, I was sitting on the couch, reading a book, and fell asleep.
今朝聞いていたラジオで話している歌手の方が前に観ていたドラマに出演していた女優さんのお姉さんなのだと教えてくれた。そう言われて声を聞いていると確かによく似ているような気がする。***この間まで咲いていた桜もすっかり葉桜となっている。 I thou…
昨晩は夜更かしをしてしまい今朝は寝不足。よくない。寝不足はなにより機嫌が悪くなるからよくないのだと昨日なにかで読んだのだけど。今日は晴れているなあと思っていたら曇っていたり。 I stayed up late last night and am having trouble sleeping this …
今日から始まる学校が多いのか朝、通学途中の学生をたくさん見掛ける。初々しいランドセル姿を親御さんが見送る姿も。娘も今日から授業が始まるそうだ。いつのまにやら桜はおわりを迎えている。今年は例年よりも長く咲いているのを見れたようだ。 Before I k…
村松さんのされている月ノ座さんへ娘と一緒に展示を見に。心落ち着くいい雰囲気で。娘は村松さんに「どんな空が好き?」と聞かれてしばらくの間黙考していた。 When asked what kind of sky she likes, my daughter was silent for a while.
よく晴れた天気のよい一日。花屋さんで花をケーキ屋さんでケーキを買った。 It was a beautiful day. I bought flowers at the florist and cakes at the cake shop.
娘は今日から学校が始まる。小学2年生になる。娘の学校は1学年2クラスで今日はクラス分けがあるんだそうだ。何組になるかな、とか出席番号は何番かなとか話をしていた。昨年の入学式からもう一年経つんだなあ。 My daughter starts 2nd grade today.
娘が自分で描いた絵を枕の下に置いて寝ていた。観ていたアニメで楽しい絵を置いておくと楽しい夢を見られると言っていたそうだ。目を覚ました娘は「夢、見なかったな」と言っていた。 My daughter placed her own drawings under her pillow so that she cou…
桜の木の側を通る時風が吹いて花弁が舞い落ちるのを娘は掴もうとするがなかなかうまくはいかなかった。 My daughter tried to grab the cherry blossom petals that were fluttering down in the wind, but was unable to do so successfully.
僕がふとため息をついた時それを吸い込めば深呼吸になるよと妻が教えてくれた。 When I sighed, my wife told me that if I took a quick breath, it would be a deep breath.
昨日は夜更けに雨が降ったようだがそれほどではなく桜もそんなに散ってはいない。今朝はいい天気でまだ風はひんやりとしているが陽射しがぽかぽかとしていた。 It rained last night, but the cherry blossoms were not so scattered this morning.
娘とパンを買いに行きがてら散歩。雨がパラパラと降っていたので傘をさす。家の近くまで戻った時に娘が雨止んだみたいだよと言って傘を閉じた。大家さんの庭の桜もよく咲いている。 We closed our umbrellas as the rain stopped during a walk with my daug…
今日は仕事。目的地に向かう為乗っていた地下鉄が地上に上がり線路沿いの桜が車窓に映る。 The subway I was on rose above the ground, and through the windows I could see the cherry blossoms in bloom.
朝、ふーとため息をついた時近くにいた妻に「ため息泥棒だ」と言われた。ため息泥棒というのは自分がため息をつこうというタイミングで近くにいる人が先にため息をしてそのタイミングを奪ってしまうことのようだ。 When I sighed, my wife wanted to sigh to…