2012-02-10 ルナクレリカン 日々 本を読んでいたら、 その中でスナフキンについて 触れられていた。 なんでもスナフキンという名前は トーベヤンソンさんの 原作には存在しないらしく、 英訳からの転用であるらしい。 ちなみに、フランス語訳での スナフキンはルナクレリカン。 ルナクレリカンだと 雰囲気が大分変わるなあ。 スナフキンはスナフキンであるから、 やはりしっくりくる。 これはただの慣れなのやろうか。